…В первой изданной книге Генделева «Въезд в Иерусалим» (Стихи) обнаружились 192 опечатки. Причем название поэмы «Баллада о разбитом бокале» существовало в трех напечатанных версиях:«Баллада о разбитом бакале»«Баллада о разбитом стокане»и то же, но «...стакане»...
В издательстве Salamandra P.V.V. вышла электронная книга переводов М. Генделева из средневековой...
Всему хорошему в умении одеваться я обязан книге. Хорошо, с изяществом одевались мои любимые герои — мужчины многих любимых моих художественных произведений: полководец Сисра — "золотые шнуровки и роскошь трофейных одежд" (X. Гури, "Мать", пер. М. Генделева), Буратино, Портос, Биби Нетаниягу.
Долго так ною, на местном диалекте древнееврейского, на одной интонации: что никак нельзя без Света, пусть даже искусственного, писателю, что я без этого Направленного Пучка Фотонов в упор не вижу реалий мира, что если ему так уж не терпится отключить за неуплату, пусть отключит газ, все равно готовить пищу телесную не из чего,
Мне дарили ценные предметы, пытались всучить домашних животных, птиц и ящерицу («совсем ручная, с губ ест»), дарили велосипед, один раз - ишака, верней ишачку; один жену подарил.